jueves, 18 de noviembre de 2010

Carcass- “Inpropagation”

Carcass- “Inpropagation”




Insipid fumes bellow

from the atrabilious

chimney.

In the sanetified

crevet I calmly pillage

and rake

for hot dry

powdered human slag

still steaming in the

crematorium’s grate.



Bio-organic ebullition,

bones tar, tallow dehydrates

for my deleterious horticulture

so that I may cultivate..



Your mortal mechanism dies

in nutrients rich.

In the hallowed turf you lie

just for the taking.



Charred sinews

as good as lime,

no phosphates do I need.

Deteriorated flesh

used as top-soil

to replenish and

nourish seed.

Spreading this human potash

as ash matured.

Recycling my rich harvest.

Bring out your dead...

for use as manure!



Irrigating tears are shed.

But the ground must be fed.

And there’s no rest for the dead.



Tipping and dusting up

the spilt contents of urns.

Every morsel that glows

as embers in the fire.

Extinguishing all hope

of beautrific dispatch.

These charred chassis desired.



Exequiet rites performed.

A coronach sooting up the flu.

Enter my execrable inferno.

Even in the after-life

there’s work to do.



The nitrogen content high

the flesh is weak.

At the graveside mourners cry.

You’re never to wake again.



Burnt brisket renews

the ground

to germinate my seed.

Cremated bodies

are my spoil

to use them as plant feed.

Ploughing this abhorrant

human manure.

Seedling my rich harvest.

Bring out your dead

for the soils to devour.



Dry the dead are bled.

because the ground

must be fed.

Still no rest for the dead.



I propagate

Dust in the grate.



Ashes to ashes.

Dust to dust.

Diluted in water

and sprayed on crops.

Charcoal, fats,

flesh and soot

fertilising pastures

with active furtile rot.



Incumbent.

Latent calories are spent.



Ashes to ashes.

Dust to dust.

Renewing the land

with corpses corrupt.

Mortuary scrapings,

hearses a must.

To the hot hearth

the diseased are trussed.



Harvesting the defouled

to fertilise the soil.

Rejuvenating the spent

with my fecundate spoils...



Reaping the gone

to nourish the land.

Replenishing exhausted pastures

with my uncanny sleight of hand.

Restoring the unnatural balance.

sowing my seed.

Defalcating the departed

I rapt and glean.



So I recite my contrite lament.

Lacrimation for the dead.

Their rest which I disturb.

Where should stand row upon row

of cold grey remembrance stones

my cash crops now grow.

~



Bramido de vapores insípido. De la atrabiliara Chimenea. En el santificado Crevet con calma pillo Y rastrillo Para caliente seco.

Escoria pulverizada humana Todavía exhalación en La rejilla del crematorio. Ebullition bio orgánico, El alquitrán de huesos, el sebo deshidrata Para mi horticultura deletérea Para que yo pueda cultivar.. Su mecanismo mortal muere En sustancias nutritivas ricas.


En el césped santo tú mientes Solamente para la toma. Tendones carbonizados Tan bueno como cal. Ningunos fosfatos necesito.

Carne Deteriorada Usado como superficie del suelo Rellenar Alimente la semilla. Extensión de esta potasa humana Como la ceniza maduró. Reciclaje de mi cosecha rica. Publique su muerto... ¡Para empleo como abono!

Las lágrimas de irrigación son el cobertizo. Pero la tierra(razón) debe ser alimentada. Y no hay ningún resto para los muertos. Tapando y quitando el polvo encima El contenido derramado de urnas. Cada bocado que brilla Como rescoldos en el fuego. Extinción de toda la esperanza De mensaje de bello irritante. Estos bastidores carbonizados deseados.


Exequias de ritos funcionaron. Un corona encima de la gripe. Entre en mi infierno execrable. Incluso en la vida después de la muerte Hay trabajo para hacer. El contenido de nitrógeno alto La carne es débil. En el grito de dolientes en la tumba. Tú no debes nunca despertar otra vez. Quemado renueva La tierra Germinar mi semilla.

Cuerpos Incinerados Son míos para estropear Usarlos como comida de planta. Arar este Abono humano. Plantón de mi cosecha rica. Publique su muerto Para los suelos para devorar. Seque los muertos son sangrados. Porque la tierra Debe ser pie. Todavía ningún resto para los muertos. Me propago Polvo en la rejilla.


Cenizas a cenizas. Polvo para quitar el polvo. Diluido en el agua Y rociado sobre cosechas. Carbón de leña, grasas, Carne y hollín Fertilización de pastos Con putrefacción de furtile activa. Encargado. Calorías latentes son gastadas(pasadas). Cenizas a cenizas. Polvo para quitar el polvo. Renovar de la tierra Con cadáveres corruptos. Reparación de mortuorio, Los coches fúnebres un deben. Al hogar caliente El enfermo es usado. Cosecha del loco. Fertilizar el suelo. Rejuvenecer del gastado Con mi fecundación estropea... Cosecha del ido. Alimentar la tierra. Rellenar de pastos agotados Con mi juego de manos misterioso.


Restaurar del equilibrio poco natural. Siembra de mi semilla. Desfalco del difunto Absorto y espigado. Entonces recito mi lamento arrepentido. Lacrimación para los muertos. Sus restos que molesto. Donde debería soportar la fila sobre la fila De piedras de recuerdo frías grises Mis cosechas en efectivo ahora crecen.

No hay comentarios: